quinta-feira, 29 de novembro de 2012

Nossa língua portuguesa

  A língua portuguesa é complicada. Já começo com uma afirmação porque meu argumento é seguro. A língua portuguesa é complicada e eu não tenho domínio sobre ela. Essa afirmação é segura porque direto vasculho páginas de internet buscando a forma correta de determinada expressão. E cada vez mais me assusto com minha condição de emissor errante da língua portuguesa.
  Poxa, por que tantos “porquês” em nossa língua? Eu não sei usar nenhum. Nenhum ou nem um? Não sei usar nem um/nenhum é cabível em uma oração já que forma uma dupla negação? Oração ou frase? É, a língua portuguesa é complicada. Seja uma vírgula mal encaixada ou um “x”no lugar de um “s”, a língua portuguesa é muito complicada.
  E a conjugação verbal? Todas as conjugações. Você sabe que em algum momento da sua vida alguém vai aparecer com um “fizera”, “dissera”, “fora”, mas é possível que muita gente não saiba classificar esses verbos. Esses dias um cara no curso de inglês me mostrou a tabela dos verbos no Simple Past, Present Perfect, Past Participle (Inglês eu também não manjo) e acrescentou:
_”Ahh e aqui existe uma lista dos falsos cognatos.”
O queee??? Falsos o queeee??? Ahh! Essa língua portuguesa é muito complicada. 
  Alguns vão pensar que como comunicador por formação eu deveria saber. Sim, concordo com vocês. Mas no fundo sei que vocês têm dúvidas também. E que vocês também devem errar. O negócio é mesmo pesquisar. Acredito estar usando a Internet com uma boa finalidade agindo dessa forma. Ou seria “desta” forma? Vixe! Vou pesquisar mais um pouquinho...

*E para todas as perguntas acima não esperem uma reposta de minha pessoa. Minha função é apenas questionar. Ou vocês acharam que levantando o tema eu teria interesse em saber a forma correta? Hahahahaha não sejam tolos...A língua portuguesa é muito complicada.

**Enquanto eu escrevia esse texto – e todos os outros- o corretor automático trabalhava demasiadamente. Essa língua portuguesa é complicada.

***Não costumo usar minha mãe como exemplo de coisas positivas, mas sabiamente ela me disse que a regra número um da comunicação é: “Onde houve compreensão, houve diálogo.” Rajada impactante do Ditão, que é formado em...Letras, claro! Então, mesmo tendo curiosidade sobre a língua e reconhecendo meus erros, não julgo quem os comete por que....porque a língua portuguesa é complicada.

Nenhum comentário:

Postar um comentário